Une traduction directe ne permettra jamais de parler une autre langue.
Au lieu d'apprendre à parler une langue, en tant qu'avocat trilingue, je propose des cours en utilisant la méthode naturelle pour connaitre les règles de la langue et après profiter d'elles en pratiquant ou même en parlant.
Avant partager ma méthode, il faut être conscient que une langue c'est un système circulaire, c'est-à-...
Une traduction directe ne permettra jamais de parler une autre langue.
Au lieu d'apprendre à parler une langue, en tant qu'avocat trilingue, je propose des cours en utilisant la méthode naturelle pour connaitre les règles de la langue et après profiter d'elles en pratiquant ou même en parlant.
Avant partager ma méthode, il faut être conscient que une langue c'est un système circulaire, c'est-à-dire qu'il faut répéter chaque étape afin de maitriser. Rien arrive sans efforts.
Tout doit ainsi être suivi par trois simples étapes selon le niveau:
L'idée pour commencer c'est de connaître les règles de la langue et jouer avec celles initialement fournis surtout avec un sujet lié et d'intérêt de l'étudiant. Cela permettra maintenir la motivation d'apprentissage.
Il faut ensuite pratiquer ou s'améliorer avec la langue étrangère afin d'utiliser les règles qui sont données par le professeur dans un autre contexte.
Il faut s'en servir en dernier lieu, des règles pour exprimer la langue au quotidien soit volontairement ou involontairement. Un exemple involontaire ce n'est qu'être modifier la langue d'un ordinateur ou d'un portable pour y faire continuer le cercle d'apprentissage.