Sur le plan académique, je suis détenteur d'un Diplôme d'Etudes Approfondies en langue, littérature et civilisation arabe. Je prépare actuellement un Doctorat en lexicologie et morphologie arabe. Je suis également interprète-traducteur assermenté auprès du tribunal de Paris.
J'ai passé plus de 30 ans dans des emplois successifs directement en rapport avec le monde arabe, l'enseignement de la lang...
Sur le plan académique, je suis détenteur d'un Diplôme d'Etudes Approfondies en langue, littérature et civilisation arabe. Je prépare actuellement un Doctorat en lexicologie et morphologie arabe. Je suis également interprète-traducteur assermenté auprès du tribunal de Paris.
J'ai passé plus de 30 ans dans des emplois successifs directement en rapport avec le monde arabe, l'enseignement de la langue arabe, la traduction et l'interprétariat, dont une vingtaine en expatriation en Arabie saoudite, au Yémen, en Syrie, aux Émirats arabes unis, au Qatar, etc.
Mon approche pédagogique est systémique. Elle prend en compte, au-delà de la langue, les aspects culturels et pratiques d'une expression orale quotidienne qui fait le plus souvent défaut aux étudiant en langue arabe. Elle se veut également moderne et dynamique en incluant les derniers développements morphologiques, par exemple, de la langue arabe.
Ayant participé en tant que "futur expatrié" à des cours de préparation à l'expatriation dont j'ai pu évaluer le niveau de pertinence et d'efficacité, j'ai conçu un cours original, pratique et qui répond aux véritables questions et besoins des expatriés, avant pendant et après leur expatriation.
Mes prestations s'adressent donc à un large public, poursuivant des objectifs linguistiques ou culturels et parfois les deux. Soyez certains que je mettrai tout en oeuvre pour que vous les atteigniez !