Vous verrez en
cours d'anglais que l'expression française
"il y a" se traduit par une autre expression idiomatique,
"there + be", que tu vas pouvoir conjuguer à tous les temps et à (presque) tous les modes. Au présent et au prétérit, il faut penser à faire la différence entre le singulier et le pluriel.
Traduire "il y a" au présent
On traduit "il y a" par "there is" au singulier et "there are" au pluriel. C'est assez simple : s'il y a une chose/personne, on doit dire "there is" ; s'il y en a plusieurs, on dit "there are".
- There is a phone on the table = Il y a un téléphone sur la table.
- There are three persons in the dining room = Il y a trois personnes dans le salon.
Pour poser la question "y a-t-il ?", on va simplement inverser les positions des mots et dire "is there?" au singulier et "are there?" au pluriel.
- Is there a charger for my phone? = Y a-t-il un chargeur pour mon téléphone ?
- Are there english speakers in the room? = Y a-t-il des gens qui parlent anglais dans la salle ?
Pour la forme négative, il suffit de dire "there isn't a" au singulier et "there aren't" au pluriel ; on peut aussi dire : "there is no" / "there are no".
- There isn't a bottle of water in the fridge / There is no bottle of water in the fridge = Il n'y a pas de bouteille d'eau dans le frigo.
- There aren't shoes in this shop / There are no shoes in this shop = Il n'y a pas de chaussures dans ce magasin.
Prendre des cours particuliers
Traduire "il y a" au prétérit
Pour dire "il y avait / il y a eu" en anglais, la règle est exactement la même qu'au présent : on remplace simplement "there is" par "there was" au singulier, et "there are" par "there were" au pluriel.
- There was a phone on the table = Il y avait un téléphone sur la table
- There were three persons in the dining room = Il y avait trois personnes dans le salon
Pour poser la question "y avait-il / y a-t-il eu ?", même chose qu'au présent : on dit "was there?" au singulier et "were there?" au pluriel.
- Was there a phone on the table? = Y avait-il un téléphone sur la table ?
- Were there english speakers at the meeting? = Y avait-il des gens qui parlaient anglais à la réunion ?
Pour la forme négative, il suffit de dire "there wasn't a" au singulier et "there weren't" au pluriel ; on peut aussi dire : "there was no" / "there were no".
- There wasn't a bottle of water in the fridge / There was no bottle of water in the fridge = Il n'y avait pas de bouteille d'eau dans le frigo.
- There weren't shoes in this shop / There were no shoes in this shop = Il n'y avait pas de chaussures dans ce magasin.
Cours d'anglais en ligne
Pour finir, n'oublie pas que, comme en français, tu peux dire "il y a" à tous les temps, mais aussi au conditionnel. Il suffit d'utiliser les auxiliaires "will" au futur et "would" (plus "could" et "should") au conditionnel, et de dire : "there will be" et "there would/could/should be".
- There will be thirty persons at the party = Il y aura trente personnes à la fête.
- There would be a problem if you didn't answer in time = Il y aurait un problème si tu ne répondais pas à temps.
Pour poser les questions "y aura-t-il ?" et "y aurait-il ?", il suffit de mettre l'auxiliaire en début de phrase et de dire : "will there be?" au futur et "would/could/should there be?" au conditionnel.
- Will there be many people tonight? = Y aura-t-il beaucoup de monde ce soir ?
- Would there be a missing person? = Y aurait-il une personne manquante ?
Pour la forme négative, on va simplement dire : "there won't be" au futur et "there wouldn't/couldn't/shouldn't be" au conditionnel ; on peut aussi dire : "there will be no" au futur et "there would/could/should be no" au conditionnel.
- There won't be rain today / There will be no rain today = Il n'y aura pas de pluie aujourd'hui.
- There shouldn't be rain today / There should be no rain today = Il ne devrait pas y avoir de pluie aujourd'hui.